Чжан 5
Перевод А.Е. Лукьянова
Перевод В.М. Яковлева
В Переменах сказано: «Непрерывное общение.
Друзья последуют за твоими мыслями»**23.
Мудрец сказал:
«Поднебесная как мыслит, как думает?
Поднебесная приходит к одному и тому лее,
но разными путями (дорогами),
Единство достигается множеством разномнений.
Поднебесная как мыслит, как думает?
В «Книге Перемен» говорится:
«Не решаешься — выступить, не выступить. Друзья последуют твоему замыслу». Учитель сказал:
«У Поднебесной какие заботы,
Такие и печали.
В Поднебесной разными путями Приходят к одному.
Одно стремление и сто забот.
У Поднебесной какие заботы,
Такие и печали».
Солнце уходит-Луна приходит,
Луна уходит-Солнце приходит.
Солнце и Луна друг с другом чередуются
и просветленность (свет) рождается.
Так, Солнце восходит — заходит Луна; Луна появляется, а Солнце заходит. Солнце и Луна сменяют* друг друга, Оттого образуется свет.
Холод уходит-тепло приходит,
Тепло уходит-холод приходит.
Холод и тепло друг с другом чередуются и годы вершатся.
Зима наступает — лето уходит,
Приходит лето — уходит зима.
Зима и лето гонят друг друга,
И потому совершается год.
Когда то, что было, уходит,
Нужно смириться.
Уход – свертывание, приход – выпрямление.
Свертывание и выпрямление друг друга возбуждают
и прибыль (польза) рождается.
Когда чему должно прийти — приходит, Нужно довериться.
Если доверие и смирение обоюдны, Рождается благо.
Гусеница-землемер свертывается, чтобы затем выпрямиться.
Драконы и змеи впадают в зимнюю спячку, чтобы сохранить себя.
Впусти содержащуюся в энергии-семени И (Справедливость)
в дух-шэнь, чтобы ввести ее в действие.
Приведи в покой тело (себя), чтобы возвысить Дэ.
Из тех, кто нарушил это, чтобы идти дальше, не было таких, кто бы познал (все это).
Исчерпание духа-шэнь, познание изменений- (вот) полнота Дэ».
Гусеница-землемерка складывается, Чтобы вытянуться17.
Пресмыкающиеся погружаются в спячку, Чтобы сохранить жизнь.
В семенную эссенцию входит дух,
Чтобы была действенной.
Усмирение плоти полезно Для накопления дэ>
В Переменах сказано:
«Преткнешься о камень и {будешь} держаться на
терниях и шипах,
Войдешь в свой терем и не увидишь своей жены.
– Несчастье»**1*.
Мудрец сказал:
«Если не иметь на что опереться и опереться,
непременно имя опозоришь.
Если не иметь за что ухватиться и схватиться,
непременно себе навредишь.
И позор и вред, смерть вот-вот наступит,
Удастся ли увидеть жену?»
В «Книге Перемен» говорится:
«Не хватает камней.
Положись на связки веток колючего кустарника. Войдешь в свой дворец, не увидишь жены. Несчастье».
Учитель сказал:
«Не было нехватки, и вот — нехватка!
Имя опозорено.
Не было кустарника, а тут кустарник.
Жизнь в опасности.
Позор, да еще и опасность —
Вот-вот срок умирать придет!
Захочешь ли видеть жену?!»
В Переменах сказано:
«Князю надо стрелять ястреба на высокой стене.
– {Когда он} добудет его, то не будет {ничего}
неблагоприятного» * * 2 5.
– Ястреб-птица, лук и стрелы-оружие, стреляющий-человек.
Цзюньцзы хранит оружие при себе, выжидает время и действует,
Откуда же быть неблагоприятному!
Действуя, (он) не стеснен,
Поэтому выступает и добывает добычу.
Приказывает подготовить оружие и действует».
В «Книге Перемен» говорится:
«Гуну нужно пустить стрелу в сокола На высокой крепостной стене.
Коли добудет, не будет неблагоприятно». Учитель сказал:
«Сокол — это ведь птица.
Лук и стрела — это оружие.
Тот, кто стреляет, это — человек.
Цзюнъ узы прячет оружие,
Ждет часа, чтобы действовать.
Как может быть неблагоприятно?»
Действовать, не связывая себя.
Решиться выйти и добыть.
Говорить что подобает И действовать соответствующим образом.
Мудрец сказал:
«Маленький (ничтожный) человек не стыдится быть «бу Жэнь»
(не проявлять Взаимности),
Не страшится быть «бу И» (не следовать Справедливости).
Не видя пользы (для себя), не двинет и пальцем.
Не пугается безнаказанности,
Малое пресекает, а большое (великое) запрещает.
Таково счастье маленького (ничтожного) человека».
В Переменах сказано:
«{Когда} надевают колодки, гибнут пальцы на ногах.
– Хулы не будет.»26
Учитель сказал:
«У низких людей нет стыда,
Нет человечности*.
Нет страха, нет чувства долга.
Они не ценят добра, их нельзя убедить. Для них нет авторитета,
Их бесполезно увещевать.
За малое предупреждают,
За большое вразумляют.
Таков удел безнравственных людей». [Ведь] в «Книге Перемен» сказано: «Наденешь колодки, отнимутся пальцы. Вины нет».
Об этом и говорится.
Здесь об этом и говорится.
Если доброта не накоплена, (ее) недостаточно,
чтобы стать известным.
Если зло не накоплено, (его) недостаточно,
чтобы уничтожить себя.
Маленький (ничтожный) человек малое добро считает
бесполезным и не делает его,
Малое зло считает безопасным и не избегает (его),
Поэтому зло накапливается и (его) нельзя скрыть,
Преступления растут и (их) нельзя разрешить.
В Переменах сказано:
«Возложишь колодку {на шею(?)) и уничтожишь уши.
– Несчастье.»27
Коли не накопить добрых дел,
Не будет безупречного имени.
Не станут люди держать зла —
Никто не будет посягать на жизнь других. Недостойные в малых благодеяниях Не видят корысти И потому не совершают их;
Делая малое зло,
Не ждут наказания и не избегают его, Поэтому зло накапливается,
И его нельзя скрыть;
Провинность растет,
И ее нельзя отпустить.
[Об этом] в «Книге Перемен» говорится:
«От ношения колодки потеряешь слух. Несчастье».
Поэтому цзюньцзы-
Спокоен, но не забывает об опасности,
Живет, но не забывает о смерти,
Управляет ведомством, но не забывает о смуте.
Вот почему сам спокоен и страна (государство и семьи) сохранены».
В Переменах сказано:
«Да погибнет, да погибнет {упадок)!
{И это укрепи, точно), привяжи к буйно растущей шелковице»28.
Учитель сказал:
«Когда опасно,
Он сохраняет спокойствие;
Когда грозит гибель,
Он бережет жизни людей;
Когда смута,
Берет бразды правления.
Таким образом цзюнъ цзы
Не утрачивает присутствия духа
И не теряется в опасности;
Бережет людей.
Помня о смертельной опасности;
Держит бразды правления И не теряется перед смутой;
Сохраняет присутствие духа,
Потому государство способно защититься». [Об этом] в «Книге Перемен» говорится: «Благородным — счастье. Его легко потерять. Перевяжи шелковицу».
Мудрец сказал:
«Дэ ничтожна, а пост высок,
Знания малы, а планы велики,
Сила мала, а ноша тяжела,
Редко такого не бывает».
В Переменах сказано:
«У жертвенника подломилась нога.
Опрокинуты жертвы князей, и снаружи он выпачкан.
– Несчастье.»**29
Сказано о том, что не одолел своей ноши.
Учитель сказал:
«Достоинства незначительны,
А занимает высокое положение;
Умения нет, а запросы большие;
Сил мало, а берется за непомерный груз. Выдохнется и ничего не доведет до конца».
В «Книге Перемен» говорится:
«У треножника сломалась ножка.
Вылился [варившийся] казенный рис.
У него (треножника) мокрый вид. Несчастье». Словами дела не поправишь.
Мудрец сказал:
«Познай до тонкости их (Перемен) дух.
Цзюньцзы в отношениях с верхами не раболепствует,
В отношениях с низами не пренебрежителен.
Он познал до тонкости (дух Перемен).
(Познание) до тонкости-это сокровенное в делах
и предвидение счастья.
Цзюньцзы видит тончайшее и творит, но не до конца дня».
В Переменах сказано:
«Будь крепче камня, но не до конца дня.
– Стойкость к счастью»***0
Будь крепок как камень,
Останови действие к концу дня и тогда
решение сможешь узнать.
Цзюньцзы знает сокрытое, знает явное,
Знает мягкое, знает твердое,
(Он) смотрит, как 10000 мужей.
В «Книге Перемен» говорится:
«[Лед] крепкий, как камень. День не закончен.
Постоянство — счастье».
Цзюнъ цзы знает, как провести грань.
Ему известно скрытое, известно явное, Известно четное (мягкое),
Известно нечетное (твердое),
Благодаря которым все сущее Появляется и исчезает19
Мудрец сказал:
«Яньцзы почти приблизился к идеалу:
Когда видел недоброе, не было случая,
чтобы оставил непознанной (причину),
А познав ее, не было случая, чтобы переделывал (сделанное)».
В Переменах сказано:
«Возвращение не издалека.
– {Дело} не будет доведено до раскаяния.
Изначальное счастье»**31.
Учитель сказал:
«Янь Хуэй был близок к совершенству20.
Если допускал ошибку,
Обязательно старался ее осознать;
Когда понимал, почему она возникла, Старался ни в коем случает ее не повторять». В «Книге Перемен» говорится:
«Не издалека возвращение.
Невелико раскаяние. Изначальное счастье».
Небо и Земля дают животворящую мощь
и тьма вещей в изменениях настаивается (как чистое вино).
Мужское и женское сочетается семенем
и тьма вещей в изменениях рождается.
В Переменах сказано:
«(Если) идут трое, то (они) убудут на одного человека;
(если) идет один человек, то (он) обретет своегр друга»**32.
(Здесь) говорится о достижении единства.
Через таинство Природы Облагораживается все сущее.
Благодаря оплодотворению Мужским началом женского Зарождается все живущее.
В «Книге Перемен» говорится:
«Если трое идут, один убудет;
Если один идет, он найдет себе друзей». Говорится, что результат один.
Мудрец сказал:
«Цзюньцзы успокаивается, а затем действует,
Облегчает свое сердце, а затем говорит,
Определяет свои отношения, а затем требует.
Цзюньцзы совершенствуется в этих трех (правилах),
поэтому всесовершенен.
Учитель сказал:
«Цзюнъ цзы обретает спокойствие И затем действует,
Разрешает сомнение И затем говорит21.
Налаживает отношения И затем приступает к делу22.
Цзюнъ цзы следует этим трем правилам И так достигает цели.
Если будешь злокознен (боязлив) в действиях,
то народ не пойдет за тобой,
Если будешь робок в речах, то народ на откликнется,
Если, не определив отношения, будешь требовать,
то народ не будет за тебя,
Если никого нет с тобой, то рана эта глубока».
В Переменах сказано:
«Ничего не преумножит это, (а), пожалуй, разобьет это.
В воспитании сердец не будь косным,
(Иначе} -несчастье.»**33
Если он будет нерешителен в действиях.
Народ не станет слушаться;
Если не наладит отношения и будет требовать, Народ не выполнит;
Если никто не будет слушаться,
Толку (пользы) не будет».
В «Книге Перемен» говорится:
«Никакой выгоды, одни удары.
Намерения непостоянны — несчастье».