Чжан 8
Перевод А.Е. Лукьянова
Перевод В.М. Яковлева
Совершенномудрые люди обладают тем,
Посредством чего видят сокровенную суть Поднебесной
и копируют ее в своих формах-объемах.
Заключили по ним в образы-сян законы упорядоченного хода вещей,
Поэтому назвали это образами.
Совершенномудрые люди обладают тем,
Посредством чего видят движение Поднебесной.
(Они) изучают его временные циклы,
Чтобы вести по ним свои кодексы и ритуалы.
Приложили к ним афоризмы,
Чтобы определять по ним «счастье и несчастье»,
Поэтому назвали их чертами**.
Мудрецы держали в поле зрения Все, что таится в Поднебесной.
Замечали особенности очертаний,
Находили подходящие изображения вещей Поэтому и говорится — Образы.
Мудрецы держали в поле зрения Все, что движется в Поднебесной,
И обдумывали,
Как такое движение может совершаться.
Отсюда произошли церемонии.
Прилагаемые суждения появились
От этого разбиения на счастливое — несчастливое.
Это — так называемые яо.
Говоря о совершенной сокровенной сути Поднебесной, нельзя ее осквернять.
Говоря о совершенном движении Поднебесной,
нельзя его нарушать.
Составь по ним (образцам и чертам речь), а затем говори,
Согласуйся с ними, а затем действуй.
[Они] объясняли самое сокровенное в Поднебесной,
И тогда стали невозможными преступления; Показывали, как она движется,
И тогда стал невозможен бунт.
Составлением (речи) и согласовыванием (действий)
воссоздаешь их (Перемен) метаморфозы и изменения.
[Они] постигали, затем объясняли;
Обсуждали, затем осуществляли на деле.
Благодаря изучению и обсуждению Совершались эти превращения.
«Кричащий журавль находится в тени. Его птенцы вторят ему.
У меня есть хороший кубок, я разделяю его с тобой»**1.
Мудрец сказал:
«Цзюньцзы пребывает в своем жилище,
Если выходит из него и говорит о добре,
То находящиеся за тысячу ли откликаются на это,
А тем более те, кто находится вблизи от него.
(Цзюньцзы) пребывает в своем жилище,
Если выходит из него и говорит о недобром,
То находящийся за тысячу ли перечат сказанному,
А тем более те, кто находится близи от него.
Речи исходят от самого, а передаются в народе,
Действия направляются на близкое, а проявляются в далеком.
Речи и действия-высший метод управления цзюньцзы.
Применение (распространение) высшего метода управления-
основа (меры) славы и позора.
Речи и действия-это то, посредством чего цзюньцзы движет
Небо и Землю.
Разве можно быть невнимательным (в них)!»
«Крик журавля в ночи,
Его птенец вторит ему.
У меня есть добрый кубок вина,
Мы разделим его».
Учитель сказал:
«Цзюнъ узы, находясь у себя дома,
Придает своим речам благовидность21.
И если за тысячу ли они находят отклик,
Не тем более ли среди тех, кто рядом?!
Когда же, находясь дома,
Скажет что-либо неблаговидное,
Даже за тысячу ли это вызовет несогласие.
Не тем более ли среди тех, кто рядом?!
Скажет один, а подхватит народ.
Сделаешь здесь, а узнают в других уголках. Слово и дело для цзюнъ узы,
Как петля и шкворень у врат.
Их слаженность Правит позором и славой.
Слово и дело для цзюнъ узы –
Все равно что покой и движение Неба с Землею.
Как тут можно не соблюдать осторожность?!»
«Родня сначала {издает) крики и вопли, а потом смеется***
Мудрец сказал:
«Дао цзюньцзы либо выходить (действовать), либо пребывать
(на месте), либо безмолвствовать, либо говорить.
Если два человека согласны сердцем, то их успех обеспечен9.
Аромат речей, согласных сердцем, подобен (аромату) орхидеи».
«Свои. Сначала вопли, потом смех».
Учитель сказал:
«Каков образ действий цзюнъ узы?22 Иногда появится на людях.
Бывает, не выходит из дому.
Порой молчит, порою выскажется.
Если двое в душе будут согласными,
Ничто на свете не сможет им помешать.
Если сердца бьются в лад,
Слова благоуханны, словно орхидеи».
«В начале шестерка.
Для подстилки пользуйся белым камышем.
– Хулы не будет». **10
Мудрец сказал:
«Если стелить его на земле-это молено».
«Для подстилки пользуйся белым камышом» – откуда быть беде?
Будь предельно внимательным:
Камыш как вещь тонок, а использоваться может для тяжелого.
Будь внимательным в искусном использовании (камыша),
чтобы идя куда-либо ничего не утерять».
«Вначале шестерка:
Для циновки нужен белый тростник. Вины нет». Учитель сказал:
«Когда что-то ставят на землю, то можно и так. А если для подстилки взять тростник2’*,
Может ли тут быть вина?!»
Это предельная осторожность.
Изделия из какого-то тростника Не стоят внимания.
Но, употребленные к месту,
Они могут обрести значимость.
Осторожность — это ведь искусство Нужное и в походе.
Тогда вы не понесете потеръ.
«Трудись над смирением.
– Благородному человеку – обладать законченностью.
– Счастье» *1.
Мудрец сказал:
«Трудиться и не хвастать (не трезвонить),
Иметь заслуги и не выставлять Дэ-это совершенство искренности.
Кто все словесит о своих заслугах-тот низкий человек12.
Кто в соответствии с Дэ говорит о процветании,
(Кто) в соответствии с ритуалом говорит о почтении-тот скромный (вежливый человек).
Почтение достигается нахождением на своем посту (ранге, позиции)».
«Вознаграждается трудолюбие.
Цзюнь цзы в конце — счастье».
Учитель сказал:
«Трудиться и не выставлять свои заслуги, Заслужить трудом и не пользоваться славой —
Ведь это предел честности».
Кто все время говорит о том,
Как он старается, — недостойные люди. Совершенствовать качества, соблюдать ритуал — Вот это скромность.
Добиться уважения и не быть расточительным — Это и будет нате звание.
«Возгордившийся дракон.
– Будет раскаяние».13
Мудрец сказал:
«Ценим, а не имеем поста (ранга),
Высок (по рангу), а не имеет людей (в подчинении) –
(Значит) достойный человек на низком посту и не имеет
помощников,
Поэтому, действуя, получит «раскаяние».
«Гордыи дракон раскается» .
Учитель сказал:
«Заслуживает уважения, хотя и без звания;
Его образ мысли возвышен, хотя и нет признания». Человек достойный, но его положение скромно; Поэтому и без помощников.
Он действует и вот — испытывает разочарование.
«Не выйдешь из внутреннего двора.
– Хулы не будет». **
Мудрец сказал:
«Порядок порождается тем, что речи и слова (социальные
диалекты) разбиваются по рангам (людей).
Если правитель не скрывается, то теряет подданных,
Если подданные не скрываются, то теряют себя,
Если различные службы не скрываются, то наносится вред их
исполнению.
Поэтому цзюньцзы тщательно скрывается и не превосходит
(должного)» 15.
«Не выйти ни в дверь, ни в окно. Вины нет». Учитель сказал:
«Ведь если приходится жить среди смуты, Высказывания должны опираться на дело».
Если государь в словах неосторожен2-5,
Он потеряет министра.
Если министр неосторожен,
Он рискует жизнью.
Несколько неосторожных действий Погубят все дело.
Подобает, чтобы цзюнь цзы
Соблюдал осторожность в словах и поступках
И не показывался [на люлях].
Мудрец сказал:
«Кто создал Перемены, те знали, что такое разбой».
В Переменах сказано:
«Носильщик-а едет (на другом}.
(Сам} привлечешь приход разбойников»**16.
Быть носильщиком-служба маленького человека11.
Быть едущим-титул (ранг) цзюньцзы.
Маленький человек, а едет, (присвоив себе) титул цзюньцзы,
Разбойники замышляют ограбить его.
Верхи распущены, низы жестоки,
Разбойники замышляют напасть на них.
Распущенные скрытно потворствуют разбойникам,
Приукрашивают наущения к разврату.
В Переменах сказано:
«Носильщик-а едет (на другом)!
Сам привлечешь приход разбойников».
(Это значит) накликать разбойников.
Учитель сказал:
«Знает ли о разбое совершающее Перемены?
В “Книге Перемен” говорится:
“Несешь, когда едут. Накличешь разбойников”. Ведь что значит — нести?
Это дело простолюдина.
Выезд же подобает благородным.
Здесь ведь простолюдин,
А едет в экипаже цзюнъ цзы\
Разбойники же думают о грабеже.
Если верхи попустительствуют,
Низы бесчинствуют.
Замышляющих разбой нужно покарать. Необходимо забыть лень и проучить разбойников. Прихорашивание и позволительность Поощряют разнузданность».
Потому и говорится в «Книге Перемен»:
«Несешь, когда едут. Накличешь разбойников».