Чжан 6
Перевод А.Е. Лукьянова
Перевод В.М. Яковлева
Перемены широки (обширны)! (Перемены) высоки (велики)!
Если говорить о далеком, то (ничто) не противится.
Если говорить о близком, то (во всем) покой и порядок (прямота).
Если говорить о промежутке (пространстве) между Небом и Землей, то (все) наличествует.
Вот сколь И велико и обширно!1
Я Скажем, будучи далеким,
Оно неотвратимо.
Скажем, будучи близким,
Оно спокойно и целомудренно.
Скажем, будучи между Небом и Землей, Заключает же оно в себе все!
Цянь (Небо):
Его покой-концентрированная напряженность,
Его движение – снование по вертикали,
Поэтому высокое (великое) рождается в нем.
Кунь (Земля):
Ее покой-быть закрытой,
Ее движение – быть открытой,
Поэтому широкое (обширное) рождается в ней.
Вот цянь! Его покой благоговеен.
Его движение правильно,
Как при рождении великого.
Вот кунь! Ее спокойствие замкнуто. Движению она открыта,
Как при обильном рождении.
Широкое (обширное) и высокое (великое) копируют Небо и Землю,
Циклы метаморфоз копируют четыре времени года,
И (Справедливость) инь-ян копирует Солнце и Луну,
Доброта-шань Перемен и Текста
копирует совершенную Дэ.
Обширность и огромность Связуют Небо и Землю.
Переменчивость и прохождение чередой Связуют четыре времени года. Обязанность быть инъ и ян Связует Солнце и Луну.
Скромная благость И
Связует совершенные достоинства.