Гао Ян 312 спросил Ли Хея: “Небо и Земля [были] завершены, и теперь рождаются черноволосые люди, 313 но никто не следует силе Неба, они скорее замышляют свергнуть и опрокинуть его. Меня это очень беспокоит. Что мне с этим делать?”
Ли Хэй ответил:
“Не беспокойтесь, не беспокойтесь!
Небесные правила бесспорны.
Когда Небо и Земля стабилизировались,
извивающиеся насекомые прекратили борьбу друг с другом.
Те, кто инициировал сражение, были зловещими, но не сражаться также означало, что не было никакого способа выжить. Те, кто следовал за Небесами, процветали, тогда как те, кто противостоял Небесам, погибали.
Если они не выступали против Небесного Дао,
то не теряли того, что должны были защищать.
Когда Небо и Земля были завершены, тогда родился черноволосый народ.
После того, как рождение фамилий было улажено, враги начали драки,
и они не были ни надежными, ни улаженными.
“В общем, вершина доверия лежит в наказании и добродетели.
Наказание и добродетель-это август, август, и солнце и луна смотрят друг на друга, чтобы прояснить, где они совпадают.
Если бы их взгляды не совпадали,
они, в свою очередь, проявили бы катастрофу.
“Небесная добродетель-это август, август;
если бы не наказание, он не мог бы двигаться.
Торжественны, торжественны Небесные наказания;
если бы не добродетель, они были бы опрокинуты.
Когда наказание и добродетель питают друг друга, противостояние и уступчивость завершаются.
Наказание темное, а добродетель яркая; наказание Инь, а добродетель Ян; наказание темное, а добродетель заметная.
Именно светлое должно быть взято в качестве модели, но именно темное Дао должно быть осуществлено.
Самая яркая ясность становится неясной, времена года вращаются и действуют как ключ.315 Небесный Путь возвращается к человеку, но он, в свою очередь, действует как его гость.316
Когда покой и действие совершаются кем-то в надлежащее время
Небо и Земля дадут этому человеку.
Но если он борется с состоянием, которое не приходит в упадок, и в период покоя он не спокоен, его состояние не будет стабильным.
Не предпринимать действия, когда действие может быть предпринято и план Небес вращается вокруг, человек, в свою очередь, действует как его [гость]; когда {покой и действие выполняются кем-то в надлежащее время,
Небо и Земля дадут этому человеку и}317
покой и действие не совершаются в надлежащее время,
Небо и Земля отнимут у этого человека 318.
Теперь, согласно Пути Неба и Земли,
холод и жара, сухость и влага не
могут стоять вместе.;
твердость и мягкость, Инь и Ян,
несомненно, не могут двигаться одновременно.
Они оба питают друг друга, и времена года дополняют друг друга.
Если в покое человек обладает законами,
а в движении и действии следует правильным именам, то его дела будут тогда легко завершаться.
Но если человек по вопросам отсутствия постоянства; он превышает лимит и не соответствуют с тем, что является целесообразным; он изменяет старое и изменения постоянных правил, и добродетели, он обладает не; в управлении наказаниями, он не соответствует им преступления; на остальных у него не хватает законов,
и в движение и покой, он не в согласии с правильными именами. По этой причине он будет казнен, получив наказание за свои действия.
Gao Yang312 asked Li Hei, saying, “Heaven and Earth [have been] completed and the black-haired folk are now born,313 but no one follows Heaven’s potency, they rather plot to overthrow and overturn it. I am very troubled by this. What should I do about it?”
Li Hei replied, saying,
“Do not be worried, do not be troubled!
Heaven’s rules are certain.
When Heaven and Earth were stabilized,
the wriggling insects ended by fighting each other.
Those that initiated the fighting were inauspicious, but not to fight also meant that there was no way to survive. Those that followed Heaven flourished, whereas those that opposed Heaven perished.
If they did not oppose Heaven’s Dao,
then they did not lose what they should have protected.
When Heaven and Earth were completed, then the black-haired folk were born.
After the birth of the surnames was settled, enemies started fights,
and they were neither trustworthy nor settled.
“In general, the acme of trustworthiness lies in punishment and virtue.
Punishment and virtue are august, august, and the sun and moon gaze at each other in order to clarify where they match.
If their gaze failed to match,
they would in turn manifest disaster.3‘4
“Heaven’s virtue is august, august;
if it were not for punishment, it could not move.
Solemn, solemn are Heaven’s punishments;
if it were not for virtue, they would be overturned. When punishment and virtue nourish each other, opposition and compliance are then completed.
Punishment is dark and virtue bright; punishment is Yin and virtue is Yang; punishment is obscure and virtue conspicuous.
It is the bright that is to be taken as a model, but it is the obscure Dao that is to be carried out.
The brightest clarity becomes obscure, the seasons revolve and act as the key.315 Heaven’s Way returns to man, but he in turn acts as its guest.316
When quiescence and action are performed by someone in the proper season
Heaven and Earth will give to that person.
But if he fights with a state that is not declining and, in the season of quiescence, he is not quiescent, his state will not be stable.
Not to take action when action can be taken and Heaven’s plan revolves around, man in turn acts as its [guest]; when {quiescence and action are performed by someone in the proper season,
Heaven and Earth will give to that person and}317
quiescence and action are not performed in the proper season,
Heaven and Earth will take away from that person.318
Now according to the Way of Heaven and Earth,
cold and heat, dryness and moisture
cannot stand together;
hardness and softness, Yin and Yang
assuredly cannot both move at the same time.
They both nourish each other, and the seasons complete each other.
If at rest a person possesses laws,
and in movement and action he follows the correct names, his affairs will then be easy to complete.
But if a person’s affairs lack constancy; he exceeds the limit and fails to correspond with what is appropriate; he alters the old and changes the constant regulations, and, as for virtue, he possesses it not; in managing punishments, he does not match them with the crimes; at rest he lacks laws,
and in movement and rest, he is not in harmony with the correct names. For this reason, he will be executed,3‘9 receiving punishment for his actions.