Перевод А.Е. Лукьянова
Перевод В.М. Яковлева
В начальной девятке сказано:
«Нырнувший дракон.-Не действуй!»
Что это значит?
Учитель-цзы сказал:
«Дракон, являя (свою) Дэ, скрывается,
Не изменяется в мире,
Не добивается известности,
Бежит от мира, но не унывает,
Если не встречает правды, то тоже не унывает.
Радости (он) способствует,
Печали (он) противится.
Воистину его нельзя вытащить (на поверхность)!
Вот что такое «Нырнувший дракон!»
В начальной девятке сказано:
«Спрятавшийся дракон не назначается».
Что имеется в виду?
Учитель [об этом] сказал [следующее]:
«Ведь нравственные силы дракона скрыты.
Он не выходит из состояния покоя.
Он еще неизвестен
И не помышляет избегать лени;
Не видит ничего — и не помышляет.
Когда развеселится,
Тогда приходит в движение;
Когда загрустит,
Тогда перестает слушаться.
Неподвижен, так его и не вытащить.
Это и есть «спрятавшийся дракон»2.