Перевод А.Е. Лукьянова
Перевод В.М. Яковлева
«Нырнувший дракон.-Не действуй!».-
ян ци глубоко сокрыты.
«Появившийся дракон находится на поле»-
просветленность узоров Поднебесной.
«До конца дня деятелен»-
проведение всех действий в соответствующее время.
«Словно прыжок в бездне»-обновление Дао Цянь (Неба).
«Летящий дракон находится в небе»-
занимание позиции в Дэ Неба.
«Возгордившийся дракон.- Будет раскаяние!»-
все приходит к пределу в соответствующее время.
От «Цянь, Юань…» до «Юн цзю.. .-
появление образцов-цзэ Неба.
[Вариант перевода:
«Первоначало-исток Цянь (Неба) использует девятки»-
проявление образцов Неба]
«Затаившийся дракон не назначается»7 —
Скрытая сила ян.
«Вижу дракона в поле» —
Просвещение Поднебесной8.
«До конца дня трудится» —
Делает все в свое время.
«Не решается, прыгнутъ или не прыгнуть в бездну»3 — Именно черта цянь связывает.
«Летящий дракон в небе» —
Эта позиция — благословение Неба.
«Гордый дракон раскается» —
Положен предел во времени.
Созидание изначально, назначение девяток —
Лишь соблюдая закон Неба10