Чжан 8
Перевод А.Е. Лукьянова
Перевод В.М. Яковлева
Перемены, как книгу нельзя отбросить,
(Перемены) как Дао постоянно изменяются.
Движение метаморфоз не прекращается,
По кругу обтекает шесть пустот.
Верх и низ непостоянны.
Твердый и мягкая друг друга меняют,
Невозможно подобрать нужного образца (для них).
Действенны начертания «Книги Перемен», [Предсказанное в ней] неизбежно [сбудется]. Совершается Путь,
И постоянно [одно] переходит в [другое].
Все меняется и не задерживается,
Циркулирует по шести лункам.
Верх и низ непостоянны,
Чет и нечет взаимозаменимы.
Нельзя установить незыблемый закон,
Лишь изменения происходят.
И только метаморфозы (Перемен) есть то, что подходит:
Они выходят и входят по мерам (градусам годовой окружности),
Нисхождение и восхождение*
В ней постепенны.
[Величие] внутреннее и внешнее Приводит в трепет.
Внешним и внутренним способствуют познанию грядущего и проявляются в заботах (совершенномудрых о Поднебесной) и основе (жизни народа).
Строй небытия и бытия сохраняется подобно союзу отца и матери.
Сверх того она даст совет в заботе-кручине И поведает о ее тайной причине33.
Когда некому нас защитить и наставить,
Словно отца-мать навестишь.
Сначала обратись к их (Перемен) афоризмам и разложи их по квадратам, тогда овладеешь законом постоянства.
Если же не станешь таким человеком (не станешь так делать), то и Дао не пойдет по (шести космическим) пустотам.
Сначала выберем суждение
И вычислим положение,
Затем получим основу34
Но если нет помощников35,
Путь не будет открыт движению.