Чжоу И. Кунцянь. И цзин
<№42> И. ([Приумножение.]
Благоприятно иметь, куда выступить. Благоприятен брод через великую реку.)
I. В начале девятка. Благоприятствует необходимости вершить великие дела. Изначальное счастье. – Хулы не будет.
II. Шестерка вторая. Можно и приумножить то, <в чем недостаток>. Черепаха – оракул <ценою в> десять связок <монет. От его указаний> невозможно отклониться808. Вечная стойкость – к счастью. Царю надо <проникнуть> с жертвами к богам. – Счастье.
III. Шестерка третья. <Если> приумножить это, <то> с необходимостью <накличешь>809 несчастья делу810. <2> <Но если>, обладая правдой, пойдешь верным путем, заявишь <об этом> князю и поступишь <по его> мановению811, <то> <1> хулы не будет.
IV. Шестерка четвертая. <Если>, идя верным путем, заявишь <об этом> князю, <то> за <тобою> пойдут. Благоприятствует необходимости, создав <себе> поддержку, перенести столицу812.
V. Девятка пятая. Обладая правдой, облагодетельствуешь сердца <людей, но> не спрашивай <их об этом>. – Изначальное счастье. Обладание правдой облагодетельствует <и> твои собственные достоинства.
VI. Наверху девятка. Ничто не приумножит это, <а>, пожалуй, разобьет это. В воспитании сердец не будь косным. <Иначе> – несчастье.