Чжоу И. Кунцянь. И цзин
<№62> Сяо го. ([Переразвитие малого.
Свершение; благоприятна стойкость.] Возможны дела малых; не возможны дела великих. От летящей птицы останется <лишь> голос <ее>. Не следует подниматься, следует опускаться. <Тогда будет> великое счастье.)
I. В начале шестерка. Летящая птица, и потому – несчастье.
II. Шестерка вторая. Пройдешь мимо своего праотца и встретишь свою праматерь, не дойдешь до своего государя и встретишь его слугу. – Хулы не будет.
III. Девятка третья. <Если>, проходя мимо, не защитишься, <то> кто-нибудь сзади нападет на тебя. – Несчастье.
IV. Девятка четвертая. <2> <Если> не пройдешь мимо, <то> встретишься. Отправление опасно. Необходимы запреты. Не действуй <с> вечной стойкостью. <1> – Хулы не будет852.
V. Шестерка пятая. Плотные тучи – и нет дождя; <они> – с нашей западной окраины853. Князь выстрелит и попадет в того, кто в пещере.
VI. Наверху шестерка. Не встретишься и пройдешь мимо. Летящая птица удалится. – Несчастье. Это называется стихийным бедствием и бедой.