Чжоу И. Кунцянь. И цзин
<№37> Цзя жэнь. ([Домашние.]
Благоприятна женщине стойкость.)
I. В начале девятка. Замкнись и заведи <свой> дом. – Раскаяние исчезнет.
II. Шестерка вторая. <Ей> не за кем следовать, <а дело ее> в том, чтобы сосредоточиться на продовольствии. – Стойкость – к счастью.
III. Девятка третья. <Когда среди> домашних суровые окрики, <будет> раскаяние в опасной строгости, <но будет и> счастье. <Когда же> жена и дети болтают и хохочут, – в конце концов, <будет> сожаление.
IV. Шестерка четвертая. Обогащение дома. – Великое счастье.
V. Девятка пятая. Царь приближается к обладателю семьи. Не принимай <этого> близко к сердцу. – Счастье.
VI. Наверху девятка. В обладании правдой – сила! – В конце концов – счастье.