Чжоу И. Кунцянь. И цзин
<№30> Ли. ([Сияние.
Благоприятна стойкость.] Свершение. Разводить коров – к счастью.)
I. В начале девятка. Путаница поступков. – Но779 <если> отнесешься к ним серьезно, хулы не будет.
II. Шестерка вторая. Желтое сияние. – Изначальное счастье.
III. Девятка третья. Сияние солнечного заката. [Если не песня под постукивание по глиняному кувшину, то]780 вздохи глубокого старца. – Несчастье.
IV. Девятка четвертая. Внезапно наступает это! Сгорание, отмирание, отвержение!
V. Шестерка пятая. Выступившие слезы <льются> потоком. <Но будут сочувственные> вздохи близких. – Счастье.
VI. Наверху девятка. Царю надо выступить в карательный поход. Будет радость. <Ему надо> казнить главарей и переловить тех, кто не предан ему. – Хулы не будет.