Чжоу И. Кунцянь. И цзин
<№24> Фу. ([Возврат.
Свершение.] Выходу и входу не будет вреда. Друзья придут, – хулы не будет. Обратно вернешься на свой путь. Через семь дней – возврат. Благоприятно иметь, куда выступить.)
I. В начале девятка. Возвращение не издалека. – <Дело> не будет доведено до раскаяния. Изначальное счастье.
II. Шестерка вторая. Прекрасное возвращение. – Счастье.
III. Шестерка третья. Постепенное возвращение. – Опасность, но хулы не будет.
IV. Шестерка четвертая. Верное движение. Самостоятельное возвращение.
V. Шестерка пятая. Полноценное возвращение. – Раскаяния не будет.
VI. Наверху шестерка. Заблуждающееся возвращение. – Несчастье. Будут стихийные бедствия и беды, <вызванные самим человеком>. <Если> применить действие войском, <то>, в конце концов, будет великое поражение. Для государя такой страны – несчастье. Даже до десяти лет нельзя предпринимать карательные походы.