Перевод А.Е. Лукьянова
Перевод В.М. Яковлева
Цзюньцзы посредством совершенной Дэ совершает
поступки
[Вариант перевода:
Цзюньцзы совершает поступки, чтобы совершенствовать
Дэ],
Ежедневно молено наблюдать эти поступки.
«Нырнуть»2-на словах означает скрываться и не
появляться,
Совершать поступки, но не достигать успеха.
Вот почему цзюньцзы не действует.
Цзюньцзы учится, чтобы накапливать это (умение),
Спрашивает, чтобы (затем) разъяснять это,
Проявляет великодушие, чтобы насаждать это,
Проявляет Жэнь (Взаимность), чтобы осуществлять это.
Цзюнъ цзы, совершенствуя свои качества, Совершает деяния;
Это деяния, которые можно видеть [Словно] при свете [ясного] дня.
[Однако здесь] говорится о том, что скрыто,
О затаенном и незримом;
Затрачивающем усилия, но не совершающем. Таким образом, цзюнъ цзы не находит применения. Цзюнъ цзы сосредоточненно занимается, Обращается за разъяснениями;
Чувствует себя свободно там,
Где оказывается.
[Однако] он человечен в обхождении.