Правитель У спросил Тай-гуна:
– В чем заключается дао назначение генерала-полководца?
Тай-гун сказал:
– Когда государство сталкивается с опасностью, правителю надлежит освободить главный
зал, вызвать генерала и сказать ему следующее: «И безопасность, и угроза алтарям государства
находятся в руках генерала, командующего армией. В настоящее время такое-то или такое-
то государство показывает свою непокорность. Я бы хотел, чтобы ты повел армию вперед и
должным образом ответил бы на эти действия».
После того как командующий наделен полномочиями, главный летописец по приказу
правителя начинает гадание на панцире священной черепахи по поводу благоприятного дня.
Затем идет подготовка к выбранному дню, он ограничивает себя в пище в течение трех дней,
а потом отправляется в храм предков, дабы передать топоры фу и юэ15.
После того как правитель вошел в ворота храма, он должен повернуться лицом на запад.
Генерал тоже входит в храмовые ворота и становится лицом на север. Правитель сам берет
топор юэ и, держа его над головой, передает его генералу со следующими словами: «С этого
места и до самых небес всё будет подчиняться генералу армии». Затем, взяв топор фу за руко-
ять, он дает его лезвием генералу со следующими словами: «С этого места и до самых глубин
внизу всё будет подчиняться генералу армии. Когда вы видите пустоту у врага, вам следует
идти вперед; когда вы видите его полноту, вам следует остановиться. Нельзя считать, что Три
армии огромны, и относиться к врагу с легкостью. Не позволяйте себе умереть, потому что вы
наделены большой ответственностью. Не относитесь к другим людям как к тем, кто ниже вас,
только потому, что вас почитают. Не полагайтесь только на себя одного. Нельзя идти против
всех. Не думайте, что бойкость речи говорит об определенности. Не садитесь сами, если еще
не сели ваши командиры. Не ешьте сами, если ваши командиры еще не ели. Вы должны делить
с ними жару и холод. Если вы будете вести себя с вашими командирами и воинами именно так,
то они обязательно отдадут вам все свои силы и будут биться насмерть».
После того как генерал-полководец наделен полномочиями, он кланяется и так отвечает
правителю: «Я слышал, что страна не может следовать командам правительства другого госу-
дарства, тогда как армия в походе не может управляться центральной властью. Тот, кто имеет
задние мысли в голове, не сможет служить своему правителю надлежащим образом; тот, кто
сомневается, не может ответить врагу. Я уже получил полномочия и единоличную власть над
устрашающей силой топоров фу и юэ. Я не осмелюсь вернуться живым. Я бы хотел спросить
вас, удостоите ли вы меня чести передать мне полное и единоличное командование. Если вы
не сделаете этого, я не отважусь принять пост генерала». Правитель отвечает, что да, он удо-
стаивает генерала такой чести, и генерал получает разрешение уйти и отправляется в поход.
Военные дела не определяются приказами правителя, такие приказы исходят от гене-
рала-полководца. Когда он настигает врага и решает вступить в битву, у него нет двух мнений.
Тогда уже нет ни неба наверху, ни земли внизу, ни врага впереди, ни правителя позади. И
потому мудрость строит планы для него, а отвага сражается за него. Их дух воспаряет к голу-
бым облакам; и они несутся подобно боевым лошадям, которые перешли в галоп. Еще до того,
как послышится лязг оружия, враг покорно отступает.
Победа в войне лежит за пределами государства, но таланты генерала лежат внутри госу-
дарства. Чиновники продвигаются по службе и получают наивысшие награды, сотни семей
веселятся, а генерал безупречен. По этой причине ветры и дожди будут связаны с сезонами,
пять злаков – с достатком, а дела государства – с безопасностью и миром.
Правитель У сказал:
– Отлично.
