Перевод Яковлева В.М.
Вначале шестерка: «Бегство. Хвост в опасности». —
Если не выступишь, что за беда?!
Шестерка вторая: «Доспех из кожи рыжего быка». —
Твердость намерений.
Девятка третья: Опасность удерживания бегущих и болезнь89. — Изнеможение90.
«Держать слуг и служанок — счастье». —
Нельзя предпринимать крупных действий.
Девятка четвертая: Цзюнъ цзы предпочтет [лучше] удалиться. — Недостойные отвергают91 .
Девятка пятая: «Удачное отступление.
Постоянство — счастье». —
Ради определенной цели.
Вверху девятка: «Прежде удались [от мира].
Не без благоприятного». — Нет места колебанию.