Перевод Яковлева В.М.
Вначале шестерка: Ножки ложа в «Небрежении». —
Погибают нижестоящие.
Шестерка вторая: «У ложа ослабли крепления ножек». —
Нет взаимодействия66.
Шестерка третья: В «Небрежении» [ничьей] вины нет. — Ошибаются верхи и низы.
Шестерка четвертая: «У ложа разлезлась обивка». — Надвигается стихийное бедствие.
Шестерка пятая: «Через придворньус дам благосклонность». – В конце вины нет.
Вверху девятка: «Цзюнь цзы дадут повозку». —
Чтобы посадить людей66.
«У бедняка разрушится хижина». —
В конце нельзя ничего делать.